Jasni jezik i „Lako čitljivo“ – u čemu je razlika?

Reading time: 4 min

Cilj: Razjasniti razliku između jasnog jezika i formata „Lako čitljivo“ te kome su namijenjeni.

Oba pristupa žele učiniti informacije dostupnijima, ali ciljaju različite skupine i imaju različite značajke.

Jasni jezik

Svrha: Za širu javnost, uključujući ljude s različitim razinama pismenosti.

Značajke:

  • koristi jasne i jednostavne riječi
  • izbjegava žargon i složene rečenice
  • logično organizira sadržaj s jasnim podnaslovima
  • pomaže čitatelju da lako pronađe, razumije i koristi informacije

Primjena: službeni dokumenti, web stranice, komunikacija namijenjena širokoj publici.

Lako čitljivo

Svrha: Za osobe s intelektualnim teškoćama, kognitivnim poteškoćama ili niskom pismenošću.

Značajke:

  • koristi vrlo jednostavan jezik i kratke rečenice
  • dodaje slike koje pomažu razumijevanju
  • slijedi posebne smjernice za lakše razumijevanje
  • često koristi veći font i više praznog prostora
  • Dokumente u lako čitljivom formatu trebaju pregledati i odobriti osobe s intelektualnim teškoćama kako bi se osiguralo da je sadržaj doista jasan i dostupan.

Primjena: za prijenos osnovnih informacija publici koja treba dodatnu podršku.

Ključne razlike

  • Publika: jasni jezik je za sve, „Lako čitljivo“ za one s poteškoćama u učenju ili niskom pismenošću.
  • Složenost: jasni jezik pojednostavljuje sadržaj, ali zadržava poruku; „Lako čitljivo“ značajno smanjuje složenost i dodaje vizualnu podršku.
  • Dizajn: „Lako čitljivo“ često uključuje slike i posebne elemente, što u jasnom jeziku nije nužno.

Razlikovanje ovih formata važno je da bi informacije bile prilagođene publici i doista uključive.

Izvori:

Inclusion Europe. (n.d.). Easy-to-read. Retrieved from https://www.inclusion-europe.eu/easy-to-read/

Plainlanguage.gov | Home. (n.d.). https://www.plainlanguage.gov/