Biti jasan na više jezika

Reading time: 2 min

Cilj: Pokazati kako jasna višejezična komunikacija nadilazi sam prijevod korištenjem jednostavnog jezika, kulturne osjetljivosti, vizualne jasnoće i povratnih informacija korisnika kako bi se osiguralo razumijevanje kroz različite jezike i kontekste.

U sve više globaliziranom svijetu, komuniciranje na više jezika nije samo prednost – to je nužnost. No, višejezična komunikacija nije samo pitanje prijevoda. Radi se o jasnoći među jezicima, kulturama i kontekstima. Bilo da pišete državni obrazac, zdravstvenu poruku ili priručnik za upotrebu, vaš cilj nije samo da budete shvaćeni – već da budete jasno shvaćeni od strane svih.

Prijevod nije dovoljan

  • Česta je pogreška pretpostaviti da će jednostavnim prevođenjem poruke svi snaći. Ali izravni prijevod ne prenosi uvijek značenje, ton ili kulturnu relevantnost.
  • Izraz koji je jasan na jednom jeziku može zvučati ukočeno, zbunjujuće ili čak uvredljivo na drugom. Zato jasnoća u višejezičnoj komunikaciji počinje s jasnim jezikom u izvorniku.

Kulturološka osjetljivost je važna

  • Jezik nikada nije neutralan. Način na koji ljude tumače ton, autoritet ili pristojnost razlikuje se među kulturama. Na primjer, izravnost, se u nekim sredinama cijeni, dok se u drugim može smatrati nepristojnom.
  • Jasna višejezična komunikacija mora uravnotežiti kulturološke nijanse s jednostavnošću. Riječ je o pisanju: Kako će ova poruka biti shvaćena u drugom kontekstu? Poštujemo li lokalne izraze, čitateljske navike ili očekivanja?

Vizualna strukturna jasnoća

  • U više jezičnim okruženjima struktura je jednako važna kao i riječi. Točke popisa, naslovi, ikone i prazan prostor pomažu u boljem razumijevanju.
  • Dvojezični znak koji prenosi poruku na dva jezika, ali ima loš raspored ili nedosljedno oblikovanje, i dalje može zbunjivati.
  • Vizualna jasnoća je univerzalna – ona pomaže čitateljima na svim jezicima pronaći i usvojiti informacije koje su im potrebne.

Testiranje i povratne informacije

  • Najučinkovitiji način da osiguramo višejezičnu jasnoću jest testirati poruke s pravim koracima. Pitajte dvojezične govornike ili članove zajednice: Je li ovo jasno? Ima li smisla? Postoji li bolji način da se ovo kaže? Ovakva povratna informacija ne samo da poboljšava poruku, već i gradi povjerenje s ljudima do kojih želimo doprijeti.

Uključivanje kroz jezik

  • U svojoj srži, jasna višejezična komunikacija odnosi se na ravnopravnost i uključivanje. Kada ulažemo trud da naše poruke budu razumljive na svakom jeziku kojim govori naša publika poručujemo: Ti ovdje pripadaš.
  • Tvoje razumijevanje je važno. Bez obzira govori li netko engleski, španjolski, arapski, tagalog ili znakovni jezik, zaslužuje isti pristup informacijama i jednaku jasnoću poruke.